Un mio amico simpaticissimo che lavora in un negozio di materiale elettrico un giorno stava vendendo una presa di telefono italiana particolare a un cliente normale dicendo con il viso molto serio “Questa e’ giapponese, la sua qualita’ e’ molto buona cosi’ io la prendo sempre dal Giappone!”.
…non era vero.
USO 800
USO significa “bugia”.
In Giappone una volta “800” si usava per indicare “tantissimo”.
Per esempio il negozio che si chiama “800” e’ quello che vende le verdure.
Siccome noi mangiamo tante verdure ogni giorno, ogni giorno esso fa 800 affari, cosi’ si chiama “il negozio di 800”.
Dunque USO 800 significa “pieno di bugie”.
A proposito, secondo il mio amico elettricista, lavora bene come “il negozio di 800” se tratta i clienti bene dicendo “800 bugie”.
Invece noi giapponesi abbiamo paura di dire “800 bugie” perche’ crediamo che quando muore la persona bugiarda, la sua lingua vada strappata dal capo di diavolo nell’inferno.
Molto facile!
L’ha ribloggato su CREAMY MAMI ANGEL OF ARTS & ASIA CULTURE.
Sempre divertentissima! 🙂
Grazie! 😉
Non a caso in One Piece Usop è il bugiardo della ciurma! 🙂
cosa intendi con questo commento? Pensi che Usop finirà all’inferno?
Ho trovato una pagina su internet in cui spiegava che Usop e’ derivato di USO. Bravi!
Che bel post.. lo squalo io non lo comprerei da tenere in casa ma è fatto bene devo ammettere… e la storia sulle bugie è davvero simpatica ed interessante, fa percepire la grande distanza che c’è tra i due popoli, uno serio e l’altro cialtrone 🙂
un cialtrone simpatico e un serio ingenuo 😉
Ciao Coco! I tuoi post sono sempre uno spasso, non si finisce mai di imparare 😉
Se ti va di dare un occhio al mio ultimo post, ti ho taggato per il Liebster Award 🙂
Non so se tu l’abbia già fatto, ma spero non ti dispiaccia!
Se vorrai partecipare sarà bello leggerti.
https://vdrhomedesign.wordpress.com/2015/03/03/liebster-award/
Grazie!
scrivere per il Liebster Award, non e’ facilissimo per una giapponese…
Bè se ti andrà, potrai provarci 😉